经中之王 无量寿经
莲社已建于庐山。唐宋以前。净宗之盛。莫不以此经为宗尚也。宋元而降。古册散佚。十二译中。仅存五本。文词互有详略。义谛不无异同。初心学人。遍读为艰。仅持一译。莫窥奥旨。
《无量寿经》在中国将近一千多年没有人提倡。净宗的经论,大家所依靠的就是《阿弥陀经》。《观经》虽然流通,讲的人少,读的人也少;依照《观经》修行的人,我还没听说过。净土宗这样重要的经典,为什么没有人宣扬?就是因为它翻译的本子太多。要是五种本子都合起来看,在过去的确相当不容易;如果单单看一个本子,意思不圆满。这是大经不能普遍流通的原因。
在台湾,李炳南老居士一生弘扬净土,五种原译本他只看过两种,还有三种他没有见到过;四种会集本里面他看过三种,魏源居士的本子他没有见过。所以九种本子里面他总共只看过五种,还有四种一生当中没见到。
道源老法师一生也是专弘净土,他老人家一生,九种本子里大概只看到四种,五种没有见到。其他不是专修专弘的,就可想而知了。确实遍读很难,因为没有单行本流通,要想读,除非是读《藏经》。现代人印的《藏经》字都很小,老法师、老居士年龄大,看起来很吃力,就不看了。也正为这个原因,我们将九种不同的本子,五种原译本、四种会集本合印在一起,让现在同修每一个人都有缘份,人手一册,这比古人幸运得多!古人一生遇不到,我们在这个时代完全收集到,福德因缘确实超过古人太多了。
王龙舒居士是第一个作会集本,他会集的本子题名《大阿弥陀经》,有单行本流通,会集得很好。可是印光祖师对于王龙舒的本子,彭际清的本子,魏源的本子都有批评,可见会集本流通确实是不容易。他批评得很有道理,序文里有说明,诸位仔细看就明了了。会集不同于翻译,翻译里面用的词句自己可以斟酌;会集是别人翻译的,决定不能更改原文一字。这三位大德把原文字句更改了,改得比原译还要好,可是印祖很不满意。不满意的原因在那里?他们的程度是不成问题的,是怕他们开这个例子,以后的人随便改经。譬如程度不够,看经上这一句不大好懂,我把它改几个字好懂。我改几句,你改几句,这个经传到后来,就完全变质了。所以此风不可长,此例不可开,这是印祖非常反对的原因。
这一部经是夏莲居老居士会集的,也是个会集本。我得到这一部经是在民国四十八年,我亲近李老居士的第二年,刚刚出家。老师把他从前讲过的大经的眉注略解给我,我看了之后非常喜欢,带到台北就想开讲这部经。我最初十年讲经,每一次讲经都要向他老人家报告,当时李老师告诉我,说这部经现在你不可以讲。什么原因?因缘没成熟。他说你现在在佛教里面,声望地位都不够,这部经是会集本,是印光大师所反对的,你要讲,佛教界里一定有很多人批评。我听了之后,觉得很有道理,所以把这一部经就放下了,讲《楞严》、讲《华严》。《华严经》讲了十七年,再开始讲这部经,没有人说闲话了。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] 下一页